DANILA STOYANOVA

Sofía-Bulgaria, 1961 - París, 1984 

Tres yeguas
en la noche
diluidas bajo la lluvia
tragan el frescor
y es tanto
el aire
en sus gargantas
que se derriten
en la oscuridad.

Truenos inaudibles
desgarran la luna.

Donde quiera que mire, lomos de yeguas
y viento.

(1979)

Hoy miré a los ojos
a una abeja:
¿qué colorido
posee este mundo,
qué colorido
hay en el mundo?
Nos miramos tontamente
y voló.

(1979)

El sol está inquieto,
el viento, enfermo,
la luna, muerta,
el río, ebrio,
sólo
porque alguien
no está.

(1978)

La lluvia
el lago
y el viento
soñaron la belleza
de un cisne dormido.

Sonó el roce de sus plumas.
Con la cabeza bajo el ala
en el silencio
se deslizó
soñó
con todo esto.

(1980)

Un año entero esperando
a que mi tulipán florezca,
envuelto en el colorido de la embriaguez primaveral,
y que fluya el cálido vigor por los poros aún entrecerrados,
y que despliegue los turbados pétalos dormidos,
y que se estremezca dulcemente en vitales flores trémulas,
y que sea al fin flor, y no yema prometedora.
Estoy harta de cambiar
el agua del vaso
donde agita su desnudo,
verde y cilíndrico pie,
pero hoy, impaciente, extendiendo mi mano, lo abrí.

Y apenas con el roce comprendí
el por qué de los labios apretados,
el aliento contenido en su interior: para que no escape.
Mi pequeña flor ocultaba
entre los pétalos cerrados,
con fiera vanidad,
su muerte.

(1977)

http://www.pre-textos.com/
cinco poemas traducidos por Juan Antonio Bernier y Diliana Ivanova de la poeta Danila Stoyánova

No hay comentarios:

Publicar un comentario