JANKO POLIC KAMOV


Susak- Rijeka, (Croacia) 1886-Barcelona-España, 1910

DAY OF THE DEAD

I took a pilgrimage, to the dead, to you and look, my soul is not sorrowful;
my thought is not of despair – oh the universe is not cruel.

I would sing psalms and sadden people;
my accusation would be the charge of nature, and the people would be the guilty;
shy as a prayer, distorted as Christ, holy as the air of the church.
Godly is their fear and headless as a flock of sheep;
it is like the mania of the hungry and the dread of slaves;
fear is their crime and misdoing is their child.

Damp earth, the sun’s rays kiss you and heavenly drops caress you:
woman of milky breasts and secrets of love;
woman of fiery verses and love of a heavenly betrothed.
Divine are your children and green is their name;
joyful are your children and birds are their strings;
fragrant are your children and the breeze is their song;
you are just a village girl and you have no city colours;
full is your body and love is its penchant;
your soul is like a body:
you are all harmony, you are all beauty as eternal truth.

And a man lunged:

your body is beaten and a curse is your blessing;
syphilis of bones and rottenness of the lungs is your sustenance;
a dead member is your love and your cross is green;
decay are your strings and grief is your chord -
tolling are tears – oh dead is your betrothed and your children are worms.

A depository of waste and decay, of man’s great crime;
mute is your accusation, whipped flesh;
bitter is your judgement, violated virgin;
devastating is your tragedy like death and your pain has no measure.
The pen is my trumpet:
dark are your acts, oh you dead;
dark as the love of Socrates and repulsive as the body of an ascetic;
mighty are your misdoings and there is no forgiveness for them;
there is no forgiveness for them and your die has been rolled;

dead are your souls – dead is the resurrection!

The pen is my trumpet and the universe its echo;
eternity smiles – the earth has not died;
the crosses break and time destroys the graves -
wanton is my poem: that the living live!

DÍA DE LOS MUERTOS
Tomé una peregrinación, a los muertos, para que usted y espero que mi alma no es dolorosa ;
mi pensamiento no es de desesperación - oh el universo no es cruel.

Me gustaría cantar salmos y la gente entristecen ;
mi acusación sería el responsable de la naturaleza, y el pueblo sería el culpable ;
tímido como una oración , distorsionado como Cristo , santo como el aire de la iglesia.
Divino es el miedo y sin cabeza como un rebaño de ovejas ;
es como la manía del hambre y el temor de los esclavos ;
el miedo es su crimen y fechoría es su hijo.

Tierra húmeda , los rayos del sol que cae y celestial caricia te besan :
mujer de pechos lechosos y secretos de amor ;
Mujer de versos ardientes y el amor de una novia celestial.
Divino son sus hijos y el verde es su nombre ;
alegría son sus hijos y los pájaros son sus cadenas ;
fragantes son sus hijos y la brisa es su canción ;
usted es un chica de pueblo y no tiene los colores de la ciudad;
completo es su cuerpo y el amor es su inclinación ;
tu alma es como un cuerpo :
todos ustedes son la armonía , que son toda la belleza como la verdad eterna.

Y un hombre se lanzó :

su cuerpo está golpeado y una maldición es su bendición ;
la sífilis de huesos y podredumbre de los pulmones es su sustento ;
un miembro de muertos es tu amor y tu cruz es verde ;
caries son las cadenas y el dolor es su cuerda -
peaje son las lágrimas - oh muertos es su prometida y sus hijos son los gusanos .

Un depósito de residuos y la decadencia, del gran crimen del hombre ;
silencio es su acusación , carne batida ;
amargo es tu juicio , violaba virgen ;
devastadora es la tragedia de la muerte y el dolor no tiene medida.
La pluma es mi trompeta :
oscuro son sus actos , oh tu muerte ;
oscuro como el amor de Sócrates y repulsivo como el cuerpo de un asceta ;
poderosos son sus fechorías y no hay perdón para ellos ;
no hay perdón para ellos y su suerte está enrollado ;

muertos son sus almas - muertos es la resurrección !

La pluma es mi trompeta y el universo su eco ;
sonrisas de eternidad - la tierra no ha muerto ;
descanso de las cruces y el tiempo destruye las tumbas -
lascivo es mi poema : que viven los vivos !

http://martinmayhew.com/janko-polic-kamov-poetry-in-english/


Comentarios

  1. Hello - I am Martin Mayhew, the translator of the Kamov "Day of the Dead". Please remove the text of my English translation from this page. You do not have permission to reproduce my text on your blog. Gracias!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares