CHARLES TRENET


Narbonne, Francia, 1913 - Créteil, Francia 2001

LA MER


La mer

qu'on voit danser le long
des golfes clairs
a des reflets d'argent.

La mer
des reflets changeants
sous la pluie.

La mer
au ciel d'été confond
ses blancs moutons
avec les anges si purs
la mer bergère d'azur infinie.

Voyez,
près des étangs,
ces grands roseaux mouillés.
Voyez
ces oiseaux blancs
et ces maisons rouillées

La mer
les a bercés le long des golfes clairs
et d'une chanson d'amour.

La mer
a bercé mon cœur pour la vie.

EL MAR

El mar
que se ve bailar a lo largo
de claros golfos
tiene reflejos de plata.

El mar
con reflejos que cambian
bajo la lluvia.

El mar
en el cielo de verano se confunden
las nubes blancos
con los ángeles puros
el mar, pastor azul sin límite.

Mirad,
cerca de los estanques,
esos grandes rosales mojados.
Mirad
esos pájaros blancos
y esas casas enmohecidas

El mar
los a acunado a lo largo de los golfos claros
y de una canción de amor.

El mar
ha acunado mi corazón para la vida.

DOUCE FRANCE

Il revient à ma mémoire
Des souvenirs familiers
Je revois ma blouse noire
Lorsque j'étais écolier
Sur le chemin de l'école
Je chantais à pleine voix
Des romances sans paroles
Vieilles chansons d'autrefois

Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon cœur !
Mon village au clocher aux maisons sages
Où les enfants de mon âge
Ont partagé mon bonheur
Oui je t'aime
Et je te donne ce poème
Oui je t'aime
Dans la joie ou la douleur
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon cœur

J'ai connu des paysages
Et des soleils merveilleux
Au cours de lointains voyages
Tout là-bas sous d'autres cieux
Mais combien je leur préfère
Mon ciel bleu mon horizon
Ma grande route et ma rivière
Ma prairie et ma maison.

DULCE FRANCIA

Me vienen a la memoria
Recuerdos familiares
Veo de nuevo mi guardapolvo negro
De estudiante
Camino de la escuela
Cantando a voz en grito
Romanzas sin palabras
Viejas canciones de antaño

Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecida con tierna inconsciencia
Estás en mi corazón
Mi pueblo, el campanario, las casas apacibles
Donde los niños de mi edad
Compartieron mi felicidad
Sí, te amo
Y te ofrezco este poema
Sí, te amo
En la alegría y en la pena
Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecida con tierna inconsciencia
Estás en mi corazón

He conocido paisajes
Y soles maravillosos
Durante largos viajes
Todo lo que hay bajo otros cielos
Pero sigo prefiriendo
Mi cielo azul, mi horizonte
Mi camino, mi río
Mi pradera y mi casa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada