NORMAN CAMERON


Escocia, Gran Bretaña 1905-1953

THE COMPASSIONATE FOOL 

My enemy had bidden me as guest.

His table all set out with wine and cake,

His ordered chairs, he to beguile me dressed
So neatly, moved my pity for his sake.

I knew it was an ambush, but could not
Leave him to eat his cake up by himself
And put his unused glasses on the shelf.
I made pretence of falling in his plot,

And trembled when in his anxiety
He bared it too absurdly to my view.
And even as he stabbed me through and through
I pitied him for his small strategy. 

EL LOCO COMPASIVO 

Mi enemigo me había mandado como invitado. 
Su mesa de todos los que figura con el vino y la torta, 
Sus sillas ordenadas, que para engañar a mi vestido
Así que claramente, se ha llevado mi pena por él. 

Sabía que era una emboscada, pero no pudo 
Agregar a comer su pastel por él mismo 
Y puso las gafas utilizadas en el estante. 
Hice la pretensión de caer en su parcela, 

Y se estremeció cuando en su angustia 
Él lo enseñó demasiado absurdo para mi punto de vista. 
Y así como él me apuñaló hasta la médula 
Yo le compadecía por su estrategia de pequeña

Norman Cameron (1905-1953) fue un poeta escocés, pariente lejano de Thomas Babington, Lord Macaulay que, entre las dos guerras mundiales, asociados en Mallorca con Robert Graves yLaura Riding . Más tarde, como a tiempo parcial Fitzrovian , era un colega de Dylan Thomas , Geoffrey Grigson , Len Lye , John Aldridge RA , Alan Hodge y muchos otros. Trabajó como redactor en J. Walter Thompson (que es responsable de una campaña clásica, Horlicks por inanición noche ) y en Ogilvy, Benson & Mather.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada