MARGARET POSTGATE COLE


Inglaterra, 1893-1980



THE FALLING LEAVES

Today, as I rode by,

I saw the brown leaves dropping from their tree

In a still afternoon,
When no wind whirled them whistling to the sky,
But thickly, silently,
They fell, like snowflakes wiping out the noon;
And wandered slowly thence
For thinking of a gallant multitude
Which now all withering lay,
Slain by no wind of age or pestilence,
But in their beauty strewed
Like snowflakes falling on the Flemish clay.

LAS HOJAS QUE CAEN

Hoy en día, mientras cabalgaba por ahi, 
Vi las hojas marrones cayendo de su árbol 
En una tarde aún, 
Cuando no hay viento se volvió a silbar al cielo, 
Sin embargo, densamente, en silencio, 
Cayeron, como copos de nieve limpiar el mediodía;
Y vagaban lentamente allí 
Para pensar en una multitud valiente 
Que ahora todos los laicos que se marchita, 
Asesinado por ningún viento de la edad o la peste, 
Sin embargo, en su belleza tendían
Al igual que los copos de nieve que caen sobre el barro de Flandes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario