FREDERIK WILLIAM HARVEY 1a.GUERRA MUNDIAL


Hartpury-GLoucestershire- Inglaterra, 1888 – Minsterworth,1957

PRISIONEROS

Camaradas en el riesgo y en el esfuerzo durante tanto tiempo
Quienes han luchado en nombre del honor,
Esperaban (vivos o muertos) la gloria por recompensa
Y flirteaban conel brillante Peligro por un beso excitante,
Reíd, oh reíd a gusto, que nosotros hemos alcanzado todo esto!
Reíd, oh reíd alto, vosotros que hace tiempo
Encontrásteis la aventura contan galante compañía!


Seguros en Stagnation, reíd, reíd con amargura,

Mientras que sobre la más sucia de las cloacas el Tiempo
Transcurre
Deambulamos y nos podrimos, hasta que algo nos libere!
Reíd como hombres viejos con atrofiados sentidos,
Inconcscientes del presente, y de la futura muerte,
Asintiendo de forma tonta, junto a la cálida chimenea
Y sin ver llama alguna, sino solo enlas incandescentes
Y parpadeantes (temblorosas) brasas, imágenes del pasado:
Como ceniza finalmente ennegrecida.

Traducción Ignacio Pemán

No hay comentarios:

Publicar un comentario