RACHEL BLUWSTEIN


Saratov-Rusia, 1890 - Tel Aviv-Israel, 1931

JARDÍN CERCADO

¿Quién eres? ¿Por qué la mano extendida
no encuentra la mano hermana?
Y la mirada que un instante te espera
se refugia en sí misma, avergonzada...

Jardín cercado, sin acceso, vedado
- el corazón del hombre -
¿Dejaré todo o seguiré golpeando
la piedra hasta que sangre?

Traducción Gerardo Lewin
¿Oirás mi voz, amado mío, en la distancia?
Mi voz, que es tuya, ¿llegará hasta tí?
La voz que desde mi sangre llora y clama.
Que buscará, por siempre, ser feliz.

El mundo en caminos infinitos se bifurca.
Encuentros breves. Despedidas.
No alcanzaremos aquello que anhelamos
ni encontraremos eso que ya perdimos.

Tal vez se acerca el final de mis días,
el llanto último del amargo adiós.
Te espero entonces, hasta que todo acabe,
como esperó Raquel al prometido amor.

Traducción Gerardo Lewin
http://fernando-sabido-sanchez.blogspot.com/search/label/ISRAEL?updated-max=2012-05-09T14%3A53%3A00%2B02%3A00&max-results=20&start=33&by-date=false

No hay comentarios:

Publicar un comentario