ITZJAK SHALEV

Tiberíades-Israel, 1919-1992

LA CANCIÓN DEL PERRO ENVENENADO

Bajaste una cortina de rizado algodón sobre tus ojos
y por entre sus rendijas espiaste un mundo hostil:
grandes perros-lobo de afilados caninos
e hirientes automóviles desfilando por miles

Oliste aquí o allá pero no oliste
el veneno en la carne
por eso yace
frente a nuestra puerta
tu cadáver
y se seca en tus fauces
la blanquísima espuma

Aullaste tu breve vida
a la lluvia y la luna
Hubo noches heladas
y a veces parrandeabas
con perras por el barrio
A medianoche oíamos
el ruido de tus pies, a la carrera

Ya no saldremos en paseos diurnos
a abrir esas esquelas
que tus amigos te dejaban
en pequeños buzones
junto al pasto

Traducción: Gerardo Lewin

Comentarios