Trevelyan- Canadá, 1886-Muerto en acción, 2a Batalla de Ypres, 1915
BUSQUÉ A UN HOMBRE MUERTO POR UNA
TRINCHERA
Busqué a un hombre muerto por una
trinchera
No sabía que estaba muerto
Me dijeron que había seguido ese camino,
Y allí me condujeron sus pasos
La trinchera era larga y estrecha y
curva,
Parecía no tener fin;
Y al girar en cada nuevo recodo
Creía ver a mi amigo
Me acerqué agachado al suelo
Pues de levantar la cabeza,
La muerte acecharía de cerca; y cómo podría
Un hombre muerto
Un hombre muerto encontrar a los muertos?
Un hombre muerto encontrar a los muertos?
Por fin vi su
espalda. Acurrucado
Tan quieto como inmóvil podía estar,
Y cuando le llamé por su nombre en voz alta
No me respondió.
Tan quieto como inmóvil podía estar,
Y cuando le llamé por su nombre en voz alta
No me respondió.
El suelo de la
trinchera estaba mojado
Donde él estaba acurrucado muerto;
El agua estancada era de color marrón,
Y alrededor de él era roja.
Donde él estaba acurrucado muerto;
El agua estancada era de color marrón,
Y alrededor de él era roja.
Subí suavemente,
donde permanecía
Con la cabeza flácida colgada,
Y sobre sus hombros puse mis manos
Y lo atraje suavemente hacia atrás.
Con la cabeza flácida colgada,
Y sobre sus hombros puse mis manos
Y lo atraje suavemente hacia atrás.
Y entonces, tal como había imaginado, vi
Su cabeza, y qué cráneo –
Vi entonces porqué estaba acurrucado tan quieto,
Y porqué su cabeza colgaba.
Su cabeza, y qué cráneo –
Vi entonces porqué estaba acurrucado tan quieto,
Y porqué su cabeza colgaba.
https://anglopoesia.wordpress.com/2016/11/05/1299/
Comentarios
Publicar un comentario