GUSTAF MUNCH-PETERSEN


Copenhagen-Dinamarca, 1912 - Batalla del Ebro, 1938


EL PAÍS DE MÁS ABAJO

Para fannie hurst

Oh qué gran suerte
qué gran suerte tienen
los que han nacido en el país de más abajo -
los veréis por todas partes
vagar
amar
llorar -
van por todas partes,
pero en sus manos llevan pequeñas cosas
del país de más abajo -

oh más grande que cualquier otro país más fabuloso
es el de más abajo-
la tierra se retuerce hacia arriba
en punta-
y hacia abajo
hacia fuera va cayendo
la sangre pesada y viva
y penetra en el país de más abajo

delgados pies prudentes
y miembros canijos
y el aire es puro
por los ascendentes caminos abiertos -
en las venas cerradas
arde el anhelo de aquellos
que han nacido allá arriba bajo el cielo -

pero ¡oh
deberíais ir al país de más abajo -!
oh deberíais conocer a la gente del país de más abajo,
donde la sangre corre libremente entre todos-
hombres-
mujeres-
niños-
donde la alegría y la desesperación y el amor
pesados y maduros
resplandecen en todos sus colores sobre la tierra
oh la tierra es misteriosa como una frente
en el país de más abajo -

los veis por todas partes
vagar
amar
llorar-
sus rostros están cerrados
y dentro de sus almas hay tierra del país de más abajo-

det underste land, 1933

INVIERNO

Braman las tormentas -
el invierno hace su guerra -
el mar vagabundea
a lo largo de las costas -
el cielo lo sigue
desde las alturas -
las casitas se acurrucan
asustadas contra la tierra -
el gélido ojo de la luna
mira fijamente a través del muro de la noche
a hombres que andan recogiendo carbón -

19 digte, 1937

EL MILAGRO ESPECIAL

Todas las noches estaba cansado,
y todos los días hacía lo que le decían -
y sin armar escándalo
llegó a los treinta años -
y bastante solo -

y una noche no tenía sueño,
y aquella noche pensó
que algo
podría ocurrirle a él -
especialmente-

y temprano por la mañana
robó cinco libras
y agarró una buena borrachera
con una mujer a la que conocía -
el día, la noche y el día siguiente

y tarde aquella noche
lo detuvieron-
en silencio, sin escándalo -
y después de un tiempo volvió -
pero ¡oh-!

todas las noches dormía
y por el día hacía lo que le decían -
y junto con la mujer a la que conocía
llegó sin escándalo a los
sesenta años-
cuando se hablaba de la vida,
sonreía-

Samlede skrifter 11, 1967


Selección de poesías extraída del libro Poesía Nórdica.
Antología preparada por Francisco J. Uriz y editada
por Ediciones de la Torre / Biblioteca Nórdica:

Todas las traducciones, pertenecen a Francisco J. Uriz.
ENFOCARTE

No hay comentarios:

Publicar un comentario