ALICE DUNBAR-NELSON


Nueva Orleans-Estados Unidos, 1875 - Filadelfia, 1935

IMPRESSIONS

THOUGHT

A swift, successive chain of things,
That flash, kaleidoscope-like, now in,
now out,
Now straight, now eddying in wild rings,
No order, neither law, compels their
moves,
But endless, constant, always swiftly
roves.

PENSAMIENTO

A, de tracto sucesivo rápida de las cosas,
Eso flash, caleidoscopio-como, ahora en,
ahora fuera,
Ahora directamente, ahora se arremolinaban en los anillos salvajes,
No hay orden, ni la ley, obliga a su
mueve,
Pero sin fin, constante, siempre con rapidez
mechas.

HOPE

Wild seas of tossing, writhing waves,
A wreck half-sinking in the tortuous
gloom;
One man clings desperately, while Boreas
raves,
And helps to blot the rays of moon
and star,
Then comes a sudden flash of light,
which gleams on shores afar.

ESPERANZA

Mares salvajes de lanzar, olas retorcidas,
Un pecio medio de pozos en el tortuoso
abatimiento;
Un hombre se aferra desesperadamente, mientras Boreas
delirios,
Y ayuda a borrar los rayos de la luna
y la estrella,
Luego viene un repentino destello de luz,
que brilla en las costas lejos.

AMOR

Un lecho de rosas, agradable a la vista,

Flores del cielo, apasionado y
puro,
Sobre esta cama de la joven a menudo se encuentran,
Y presionar con fuerza sobre su dulce
deleite,
El espinas cruel trozo de alma y corazón,
y causar un deterioro lamentable.

DEATH 

A traveller who has always heard
That on this journey he some day must
go,
Yet shudders now, when at the fatal
word
He starts upon the lonesome, dreary
way,
The past, a page of joy and woe,--
the future, none can say.

MUERTE

Un viajero que siempre ha escuchado
Que en este camino que algún día debe
ir,
Sin embargo, se estremece ahora, cuando a la muerte
palabra
Comienza en el solitario, triste
manera,
El pasado, una página de alegría y de dolor, -
el futuro, nadie puede decir.

FAITH

Blind clinging to a stern, stone cross,
Or it may be of frailer make;
Eyes shut, ears closed to earth's drear
dross,
Immovable, serene, the world away
From thoughts--the mind uncaring
for another day.

FE

Ciegos aferran a una popa, cruz de piedra,
O puede ser más frágil de hacer;
Con los ojos cerrados, los oídos cerrados a la triste de la tierra
escoria,
Inamovible, sereno, el otro lado del mundo
De pensamientos - la mente indiferentes
para otro día.

http://digilib.nypl.org/dynaweb/digs/wwm977/@Generic__BookView

No hay comentarios:

Publicar un comentario