POETAS DE GRAN BRETAÑA


POETAS DE GRAN BRETAÑA:

ISAAC ROSENBERG - WILLIAM NOEL HODGSON - KEITH DOUGLAS - ARTHUR SYMONS - SIGFRIED SASSOON - GEORGE ELLIOT - WILFRED OWEN - ROBERT SEYMOUR BRIDGES - SIR OWEN SEAMAN - SIR HENRY NEWBOLT - ELEANOR FARJEON - MARTIN ARMSTRONG - CICELY FOX SMITH - GEORGE HERBERT CLARKE - LORD DUNSANY - DAVID JONES - WINIFRID MARY LETTS - CAROL ANN DUFFY - THOMAS MICHAEL KETTLE - MARGARET POSTGATE COLE - JESSIE POPE - ARTHUR GRAEME WEST - ROBERT LAURENCE BINYON - VERA  BRITTAIN - GILBERT FRANKAU - STEPHEN SPENDER - MIONA MICHAEL - DOUGLAS SLADEN - ROLAND LEIGHTON - GEORGE ESSEX EVANS - ROBERT SERVICE - ROBERT NICHOLS - JOHN GALSWORTHY - PATRICK SHAW STEWART - FREDERIK WILLIAM HARVEY - JOHN DONNE - PERCEY SHELLEY - ROBERT GRAVES - FORD MADOX FORD - ETHEL TURNER -RUPERT BROOKE - EDMUND BLUNDEN - JOHN CLARE - ELIZABETH BARRET BROWNING - LORD BYRON - JOHN KEATS - ROBERT BRIDGES - WILLIAM BLAKE - CHRISTINA ROSSETTI - WILLIAM SHAKESPEARE

ALDUS HUXLEY






















Godalming,Surrey-Inglaterra, 1894-California, 1963.

ALMERÍA

Los vientos aquí no tienen insignias en movimiento, pero recorren
una vacía oscuridad, una destemplada luz;
ramas que no se doblan, nunca una flor torturada
se estremece, raíces agotadas, a punto de volar;
alado futuro, marchito pasado, ni semillas ni hojas
dan fe de esos veloces pies invisibles: corren
libres por una tierra desnuda, cuyo pecho recibe
todo el fiero ardor de un sol desnudo.
Tú tienes la Luz por amante. ¡Tierra afortunada!
Que concibe el fruto de su divino deseo.
Mas el seco polvo es todo lo que ella da a luz,
esa hija de arcilla creada por el perpetuo fuego celestial.
Por lo tanto venid, suave lluvia y delicadas nubes, y calmad
este amor radiante que tiene la fuerza del odio.

Versión de J. Isaías Gómez López
Aldous Huxley: Poesía completa Editorial Universidad de Almería, Almería 2008

AMOR EXTRAVIADO

El vino tinto que lentamente caía y rebosaba en la concha
de la perla, donde los labios se habían rozado, tan livianos y veloces
como los pétalos desnudos de la rosa a la deriva
sobre el lento estribillo de laúd
del canto estival de la abeja: riéndose mientras descendían,
memorias doradas: inciensos de sueño, regalos de infancia,
azules como el humo que transportan los lejanos horizontes,
frágiles como las alas de Ariel: -

en la pira estas cosas entrañables extendí;
y se prendió la llama, y fuerte la aticé,
y, cargado de esperanza, pude contemplar el pasado en ruinas.
Ansioso, ante el fuego menguante me arrodillé,
Fénix, para recibir tu inmortalidad...
pero sólo hubo cenizas al final.

Versión de J. Isaías Gómez López
Aldous Huxley: Poesía completa Editorial Universidad de Almería, Almería 2008

RUYDARD KIPLING



"La más tonta de las mujeres puede manejar a un hombre inteligente, pero es necesario que una mujer sea muy hábil para manejar a un imbécil."
Rudyard Kipling
Bombay-India, 1865-Londres-Inglaterra, 1936

ROY FULLER


Failsworth, Lancashire (Inglaterra), 1912-1991
FERRY

Las ideas más viejas y sencillas
Surgen con la antiquísima luna:
Que ella esmalta bajo su esfera
A hombres y artillería,
Gargantas y párpados y pelo
Rígidos en el amor y en la guerra;
Que eso ha ocurrido antes.

Y que el hombre solitario
Alza la cabeza y se estremece
Con la clara percepción de la locura,
Del estado y la edad de su planeta
-donde sea que se pare entre los hombres,
Cual sea su conjunto de principios-,
Del momento crucial y prolongado.

Esta noche la luna se ha elevado
Sobre un puerto apacible,
Entre hierros retorcidos y trabajo,
Alumbrando los barcos semihundidos.
Oh, el abismo fatal, seguro
Está más cerca, ¿los pasos furibundos
Más veloces? El plateado se aparta a la deriva

Del angulo de la estela:
La luna inunda los rostros.
El momento ha pasado: las fuerzas
Que controlan la naturaleza leonina
Miran por los ojos y preguntan:
¿puedes creer en un futuro
Dejado solamente a la roca y la criatura?


Versión Gerardo Gambolini
http://farovacio.blogspot.com/2010/07/roy-fuller.html


Roy Broadbent Fuller fue un escritor inglés, conocido sobre todo como poeta.Nació Failsworth, Lancashire, y criado en Blackpool. Trabajó como abogado, para la construcción de una sociedad, sirviendo en la Royal Navy (1941.1946)


Poems (1939) fue su primer libro de poesía. Comenzó a escribir ficción, también en la décda de 1950. Como poeta, se identificó, por razones estilísticas, con elmovimiento. Fue profesor de poesía en la Universidad de Oxford  (1968-1973) El poeta John Fuller es su hijo. En 1966, Anthony Powell, dedicó a Roy Fuller, su novela “El  arte del soldado”, el octavo volumen de su obra maestra, “Una danza para la música del tiempo”

JAMES ELROY FLECKER





Lewisham-Londres, Inglaterra, 1884-1915



 TENEBRIS INTERLUCENTEM 

 Un jilguero que andaba perdido 
 Cantaba en una rama ennegrecida en el infierno, 
 Hasta que todos los espectros recordaron bien 
 Los árboles, el viento, el día dorado. 
 Por fin supieron que habían muerto 
 Cuando escucharon música en esa tierra 
 Y alguien allí adelantó furtivamente una mano 
 Para atraer un hermano a su lado. 

WILLIAM EMPSON


Inglaterra, 1906 - 1984

HOMENAJE AL MUSEO BRITÁNICO
 


Hay en la sección etnológica un Dios supremo,
su forma es la de un sapo hueco, protegido por un escudo 
sin inscripciones.

Necesita su vientre para incluir el Panteón,
que se inserta por un agujero detrás.
En el ombligo, en los puntos formalmente destacados, 
en los órganos sensoriales,
se la han adherido liendres, muñecas, divinidades locales,
su madera suave tiembla con todos los credos del mundo.

Acudamos allí y absorbamos las culturas de las naciones
y disolvamos en nuestras opiniones todos sus códigos.
Luego, entorpecidos por un titubeo natural,
(la gente le pregunta a uno constantemente cuál es la salida),
permanezcamos aquí y reconozcamos que no tenemos un camino.

Admitamos que ser todo es ser algo,
o concedámonos el beneficio de la duda;
ofrendamos a este Dios toda nuestra pizca de polvo 
y garanticemos su reinado sobre el edificio entero.

EL ÉXTASIS

Caminando juntos por el camino embarrado
las pausas vacías en su conversación
eran profundas, como charcos, como el cielo azul,
tan fina era la película que separaba nuestros firmamentos.
Nosotros los tenaces permanecemos de pie en terreno propio.
Me malentiendes. Estamos de pie sobre los reflejos de nuestros pies.
Sin soporte, no sabemos si caer hacia arriba o hacia abajo,
y tampoco cuándo será que el agua atraviese nuestros zapatos.

(Traducción: Matías Serra Bradford)
http://fernando-sabido-sanchez.blogspot.com/search/label/INGLATERRA?updated-max=2012-09-28T10%3A12%3A00%2B02%3A00&max-results=20&start=43&by-date=false


WALTER DE LA MARE


Kent-Inglaterra, 1873-1956

 LA RUINA 
The Ruth 

 Cuando los últimos colores del día 
Descienden ardiendo allá lejos, 
Sobre aquella ruina, frío y perplejo, 
El grillo salta de piedra en piedra; 
Dispersándose sobre el oscurecido verdor, 
Ejércitos de hadas se acercan, perfectos,
 Batiendo sus alas como insectos 
Y ejecutan una danza extraña alrededor:
 Mientras el gran oro de la pálida luna 
Tiñe de blanco la diminuta tertulia 

 LA CANCIÓN DE LAS SOMBRAS 
The song of shadows 

 Barre las delicadas cuerdas, Músico,
Con tu larga y hábil mano en llagas; 
Abajo arden las velas estrelladas,
 Se hunden suavemente en la arena; 
El viejo sabueso en sueños se queja, 
Las brasas arden apenas; 
A través de los muros las sombras llegan, 
Pasan y se quedan 
 Barre tiernamente las cuerdas, Músico, 
Los minutos se tornan horas; 
La helada sobre el marco sin viento 
Teje un laberinto de flores; 
En el aire que oscurece los fantasmas se demoran, 
Oyendo por la puerta abierta; 
La música los llama, los invita a soñar, 
Una vez más, con regresar al hogar. 

 EL FANTASMA

 ¿Quién golpea? Yo, quien fuera bella 
Más allá de todo sueño para regresar, 
Vengo de las raíces de la oscura espina más cercana 
Y golpeo la puerta ¿Quién habla? 

Yo... en un tiempo mi voz 
Tan dulce como el ave en vuelo, 
Cuando el eco acaricia las aguas; 
Así te hablaba a ti. 

 ¡Oscura es la hora! Ay, y fría. 
Solitaria es mi casa. Ah, ¿y la mía? 
Miro, toco, labios, ojos que destellan en vano. 
Tanto tiempo o muertos para mí. 

 Silencio. Una calma lánguida en la puerta 
Detiene la luz de las estrellas. 
Una mano busca a tientas en la penumbra
Sobre llaves, cerrojos y barrotes. 

 Un rostro mira con fijeza. La noche gris 
En el caos de la ausencia brilló; 
Sólo había allí un vasto dolor, 
El dulce seno ausente. 

 http://elespejogotico.blogspot.com/2008/05/el-fantasma-del-amor.html

Walter John de la Mare, 25 de abril de 1873-22 de junio de 1956, poeta, cuentista, ensayista, dramaturgo y novelista inglés, es recordado principalmente en su patria por su poema “The Listeners” (1912), considerado por Thomas Hardy uno de los poemas más importantes del siglo y que sigue siendo uno de los poemas que más a menudo se incluyen en las antologías de poesía inglesa. Contemporáneo y amigo de G.K. Chesterton, J.M.Barrie y Thomas Hardy, también fue importante escritor de cuentos infantiles y cuentos de fantasmas. 

ARTHUR SYMONS


Milford Haven, Pembrokeshire, Inglaterra, 1865-Wittersham-Kent, 1945 


OH AGUA, VOZ DE MI CORAZÓN...


Oh agua, voz de mi corazón, llorando en la arena,

Llorando toda la noche con un llanto triste,
Cuando me acuesto y escucho, y no puedo entender
La voz de mi corazón en mi pecho o la voz del mar,
Oh agua, llorando por descanso, ¿es eso, es eso?
Durante toda la noche el agua está llorándome.

Agua inquieta, nunca habrá descanso
Hasta que la última luna se oculte y la última marea baje,
Y el fuego del fin comience a quemar en occidente;
Y el corazón esté cansado y maravillado y comience a llorar como el mar,
Toda la vida llorando sin provecho,
Como el agua toda la noche está llorándome

ANNA WICKHAM


Wimbledon-Londres (Inglaterra) 1884-1947

MEDITANDO EN KEW
 


Ay! por todas esas mujeres bonitas que se casan con hombres aburridos,
que se meten en los suburbios y no vuelven a salir,
que pierden sus caras bonitas, y opacan sus bonitos ojos,
porque nadie tiene la habilidad o el coraje de organizarse.

¿Qué les ocurre a estas mujeres bonitas cuando se casan?
Dan a luz un niño que se parece al tío Harry,
a una niña que se parece a la tía Eliza, y no a uno nuevo,
estas viejas, insípidas razas deben nacer puras.

Cercaría un barrio al sol,
y soltaría a las jóvenes esposas para que rían y corran;
les robaría sus ropas aburridas y huiría,
y dejaría a las bonitas desnudas jugar.

Y luego firmaría un contrato con el duro Destino
para que conozcan a todos los hombres del mundo y elijan su pareja,
y convocaría a todos los gaiteros del pueblo
para que bailen con el Amor en una fiesta, hasta agotarlo.

De las felices uniones por elección
tendríamos una raza de belleza espléndida y de voz conmovedora.
El Mundo golpea al amor sincero y feliz con varas,
pero, con franqueza, alegremente atraparemos a los dioses.

DIVORCIO

Una voz me llama desde la oscuridad.
En la casa cerrada cuido el fuego.
Afuera, en la oscuridad, los vientos helados soplan libres,
Hasta las alturas rocosas de mi deseo.
Ahogada en la casa del valle,
¡Déjame salir a la noche, déjame ir, déjame ir!
Los espíritus que cabalgan la ráfaga que arrastra,
Congelados en rígida ternura.
¡Espera! Porque al fin abandono el fuego,
la cálida soledad de mi pequeño amor.
Me ahogo en la casa del valle.
¡Déjame salir a la noche, déjame ir, déjame ir!
Arriba en las colinas los tambores suenan.
Visibles desde una fila de hombres marchando,
El héroe llega hasta el borde de la roca.
Me llama, y llama de nuevo.
Hay lucha en la colina, victoria, o muerte rápida.
En la casa está el fuego que abanico con aliento enfermo.
Me ahogo en la casa del valle.
¡Déjame salir a la noche, déjame ir, déjame ir!

http://emmagunst.blogspot.com.es/
http://fernando-sabido-sanchez.blogspot.com/search/label/INGLATERRA?updated-max=2012-11-07T18%3A21%3A00%2B01%3A00&max-results=20&start=40&by-date=false

MATTHEW ARNOLD


Laleham- Middlesex (Inglaterra), 1822 - 1888

PLAYA DE DOVER
 


El mar está en calma esta noche.
Es pleamar, la bella luna se extiende
sobre los estrechos; en la costa francesa la luz
brilla y se retira; los acantilados de Inglaterra permanecen de pie
resplandecientes y vastos, en la tranquila bahía.
Ven a la ventana, ¡dulce es el aire de la noche!
¡Sólo escucha! desde la larga franja de rocío
donde el mar se une con la tierra blanqueada por la luna,
oyes el chirriante bramido 
de las piedras que las olas arrastran y arrojan,
cuando regresan a la costa alta,
comienzan y terminan y vuelven a comenzar,
con una trémula cadencia lenta, y traen
consigo la eterna nota de tristeza.

Sófocles lo oyó
hace largo tiempo en el Egeo y trajo
a su mente la marea turbia y el flujo
de la miseria humana; en el sonido 
también descubrimos un pensamiento,
al escucharlo en este lejano mar del norte.

El Mar de la Fe
alguna vez también fue en su pleamar y alrededor de la costa de la tierra
extendido como los pliegues de una brillante faja enrollada.
Pero ahora solo escucho
su melancólico, prolongado, bramido de retirada,
alejándose hacia la respiración
del viento de la noche, hacia los vastos y tristes límites
y las tejas desnudas del mundo. 

Oh, amor, ¡seamos fieles
el uno al otro! porque en el mundo que yace
ante nosotros como una tierra de sueños,
tan variados, tan bellos, tan nuevos,
no hay ni gozo, ni amor, ni luz,
ni certeza, ni paz, ni ayuda ante el dolor;
y estamos aquí como en una llanura sombría
arrasados por confusas alarmas de lucha y de fuga,
donde los ejércitos ignorantes se enfrentan a la noche.

LA VOZ
The Voice

Como miradas llameantes,
Blancas y brillantes,
Lanzadas por la pálida luna
Desde su tranquila esfera,
Cayendo sobre las aguas insomnes
De un solitario mar,
Vibrando en las olas del viento,
Atribuladas, lastimeras,
Temblando y muriendo.

Como lágrimas de tristeza
Que las madres han derramado
-Plegarias que mañana serán en vano-
Cuando la flor por la que lloran
Yazga fría y muerta;
Aplastada contra la frente,
Caída sobre el pecho ardiente;
Sin traer paz ni descanso.

Como ondas luminosas que caen,
Con un movimiento natural,
Sobre la orilla infernal
De un espumoso Océano;
Una rosa salvaje se arrastra por el muro,
Un racimo de sol cae en la sala en ruinas,
Cuerdas de una melodía alegre en el funeral,
Tan triste que ha logrado confortar
Este profundo corazón soberbio,
Tan ansioso y doloroso,
Tan confundido y apenado,
Con pensamientos de intolerable cambio,
-Tal es aquel contraste extraño-
Y tu voz inolvidable, tu acento arribando
Como viajero desde el extremo del mundo
Hasta su antiguo palacio.

Todo es en vano, todas las cosas son en vano,
Tu voz golpeó sobre mis oídos otra vez,
Aquellos tonos de melancolía tan dulce e inmóvil;
Aquellos tonos como un laúd oscuro y olvidado
-Que todavía penetran en mis oídos-
Volaron sobre toda mi voluntad,
Y no pudieron sacudirla;
Quemaron mi corazón con su propia sangre,
Y no pudieron quebrarlo.

REQUIESCAT

¿Qué fue del amor
Qué se agitó entre las rosas?
Amor que es tierra,
Y en la tierra reposa.

¿Qué fue de la inquietud del amor?
Esencia de flores,
Después de la tormenta,
Tormenta y dolor.

¿Cuáles fueron las palabras
Muertas que él pronunció?
Amor sin aliento,
Amor que ha muerto.

El eco ha tomado la canción,
Y ahora ha de volar,
Jamás habrá de despertar
En su música y su lamento.

Capullos en la flor,
A todos encuentra el amor,
A veces tarde, pero siempre retumba
En la siembra de todas las tumbas.

SHAKESPEARE

Otros aguardan nuestra pregunta.
Tú eres libre. Nosotros interrogamos sin pausa.
Tú sonríes y guardas silencio, conocimiento supremo.
Pues la cima más alta, aquella que solo las estrellas
Conocen su majestad, la que clava sus huellas
Inmutables en el mar y hace del cielo de los cielos
Su morada, deja sólo el arco nebuloso librada
A la exploración frustrada de los hombres;
Y tú, que has conocido las estrellas y el sol;
Autodidacta, autocrítico, honrado y seguro de ti mismo,
Vagaste por esta tierra, insospechado.
¡Mejor que así haya sido! Todos los dolores
Que debe tolerar el espíritu inmortal,
Todas las debilidades que menoscaban,
Todas las penas que agobian el alma,
Hallan su voz en aquella frente victoriosa.

versión © Silvia Camerotto
en New poems by Matthew Arnold, Macmillan and Co., London, 1867
http://fernando-sabido-sanchez.blogspot.com/search/label/INGLATERRA?updated-max=2012-11-15T18%3A38%3A00%2B01%3A00&max-results=20&start=35&by-date=false