CLAUDE ROY

París-Francia, 1915-1997

LIEDER DEL MAR QUE SE ABURRE

Desde que se hace negro el mar se aburre
sacude su saco de hierbas secadas
remueve su agua toda la noche
El tiene bello hacer y cuchichear
el sol quedará acostado
Este poema siendo metáfora
yo me comparo al océano
Mi sol mi calor mi aurora
es lo dulce que yo amo tanto
y la noche que me aburre tan fuerte
es su ausencia y mi tormento
mi vacío y mi marea baja
mi tranquilo llano y  mi tiempo muerto
mi gris semblante y guerra cansada
triste como en medio del puerto
el mazut de un barco que ha franqueado el paso

Este poema siendo metáfora
yo me comparo al océano
Mas él no quiere entender nada
y rehúsa (altanero) toda conparación
Él es bello él es sal él es viento él es azul
él es inmenso y loco él es ávido y todo

Yo yo soy Claude Roy simplemente Claude Roy

De Poesías
http://www.letralia.com/transletralia/mar/23.htm

Comentarios