LAURENT TAILHADE

Tarbes, Hautes-Pyrénées-Francia, 1854 -Combs-la-Ville, 1919

SONETO


Aunque esté roto como las fragatas 

Que el Océano deja en los bravos arrecifes, 
He guardado el tesoro de mis bellos sueños azules 
Y cofres adornados de ágatas y perlas.
Remonto a veces el río nebuloso 
De la infancia, bordeado de flores delicadas 
Y veo pasar las prendas escarlatas 
De los ángeles huidos en los fabulosos cielos.
Los jardines rebosan de danzantes desmayados, 
Las rosas mueren, perfumadas, en el vino, 
Los besos tienen alas y riendo pasan:
Por los setos suben sonidos de lira, 
Sobre la fiesta presa de delirio 
La estrella Poesía renace en el Oriente. 

(De El jardín de los sueños, 1880) 
traducción de Manuel Martínez Forega

Comentarios